Home Смарт құрылғылар Илон Маск автоматты аударма адамзатты жақындата алатынын қолдады

Илон Маск автоматты аударма адамзатты жақындата алатынын қолдады

39

Әлемге танымал кәсіпкер Илон Маск әлеуметтік желіде тараған пікірталасқа үн қосып, автоматты аударманың адамзат арасындағы шекараларды жоюы мүмкін деген көзқарасты қолдады. Ол жапон қолданушысы – kouji жариялаған жазбаға пікір білдіріп, бұл ойды адамзат ақыл-ойының көрінісі ретінде бағалады.

Аталған жазбада автор жедел аударма технологиялары тілдік кедергілерді әлсіретіп, адамдардың қарым-қатынасын ұлтқа емес, ортақ пайым мен түсінікке негіздеуге жол ашатынын атап өткен. Масктың қысқа ғана пікірі жазбаның кең таралуына ықпал етіп, жарияланым миллиондаған қаралым жинады.

Пікірталас X платформасында енгізілген жаңа мүмкіндік аясында өрбіді. Бұл жүйе жасанды интеллект негізінде шетел тіліндегі жазбаларды қолданушы таспасында бірден аударып көрсетеді. Соның нәтижесінде әртүрлі мәдени ортадағы мазмұндар өзара еркін араласып, жаңа сипаттағы әзілдер мен пікір алмасулар пайда бола бастады. Қолданушылар мұны жаһандық деңгейдегі ортақ ақпараттық кеңістіктің қалыптасуына ықпал ететін құрал ретінде бағалап отыр.

Жапон авторы kouji бұл жаңартуды Жапония мен АҚШ арасындағы өзара түсіністіктің жаңа кезеңі ретінде сипаттады. Оның пікірінше, мұндай технологиялар елдер арасындағы мәдени алшақтықты бұрын-соңды болмаған деңгейде қысқарта алады.

Дегенмен бастама қоғамда әртүрлі пікір туғызды. Кейбір қолданушылар аударма барысында мағыналық реңктердің жоғалуы мүмкін екенін алға тартады. Сондай-ақ олар адамдар арасындағы қайшылықтар тек тілмен шектелмейтінін, бір тілде сөйлейтін халықтардың өз ішінде де күрделі қақтығыстар болатынын еске салады.

Басқа бір топ пікір білдірушілер тілдік кедергілер жойылған жағдайда қоғамдағы негізгі айырмашылық ойлау жүйесіне байланысты қалыптасатынын айтады. Олардың пайымынша, болашақта адамдарды ел емес, дүниетаным деңгейі ажыратуы мүмкін. Сонымен қатар кейбір қолданушылар автоматты аударманың сапасы әрдайым қабылдаушының түсінігіне тәуелді болатынын, сондықтан толық дәлдікке қол жеткізу қиын екенін атап өтеді.

Талқылау барысында техникалық мәселелер де назардан тыс қалған жоқ. Қолданушылардың бір бөлігі аударма функциясының толық автоматтандырылмағанын, оны іске қосу үшін қосымша әрекет қажет екенін сынға алды.

Жалпы, бұл пікірталас жаһандық коммуникацияның болашағына қатысты сан алуан көзқарастың бар екенін көрсетті. Бір тарап жаңа технологияларды адамзаттың ашық әрі өзара түсіністікке негізделген кезеңге өтуінің алғышарты ретінде қарастырса, енді бірі мәдени әртүрліліктің әлсіреуінен қауіптенеді. Ал кейбір сарапшылар түрлі ұлт өкілдерін біріктіретін ортақ тілдік тәжірибелердің бұрыннан бар екенін алға тартып, бұл үдерістің жаңа құбылыс емес екенін еске салады.